爱看文学 www.2kwx.com,基督山伯爵无错无删减全文免费阅读!
正文第二十四章秘密洞窟 太阳差不多已升到半空了它那灼人的光芒直射到岩石上岩石似乎也受不了那样的热度。成千只知了躲在草丛里吱呀吱呀地叫个不停那叫声很单调。杏桃木和橄榄树的叶子在风中摆动索索作响。爱德蒙每走一步总要惊跑几只象绿宝石一样闪闪光的蜥蜴。他看到野山羊在远处的岩上跳来跳去。总之这个小岛上的确是有生灵居住的可爱德蒙却觉得他自己是孤独的只有上帝的手在引导着他。他有一种说不出感觉有点近乎恐怖那是一种在光天化日之下即使在沙漠里我们也怕被人看到的恐怖。这种情绪是这样的强烈以致于当爱德蒙快要开始工作的时候又放下了他的鹤嘴锄抓起了枪爬到了最高的一块岩石顶上从那儿向四下里观望了一下。
他所注视的地方既不是那房屋隐约可辨的科西嘉岛也不是撒丁岛也不是那富有历史意义的厄尔巴岛也不是延伸到无际的那一条隐隐约约的线条只有水手老练的目光才能知道它是壮丽的热那亚和商业繁荣的里窝那。爱德蒙的眼睛所盯住的是那艘清晨时动身的双桅船和刚才开出去的那艘独桅船。前者刚刚消失在博尼法乔海峡里后者所取的方向却正好相反已快要经过科西嘉岛了。这一望使他放了心。他又望望自己附近的目标。看到自己正站在小岛的至高点上就像这座巨大的花岗石台座上的一尊塑像视野所及之处渺无人迹只有蓝色的天海拍击着小岛海岸给小岛镶上了一圈白沫所组成的花边。他小心翼翼地慢步下来深怕他假装出来的那种意外会真的生。
我们上文说过唐太斯曾从大岩石那个地方出顺着记号往回走的。他现这些记号通到一条小溪而这条小溪隐蔽的通向一个小湾它象古代神话里管山林水泽女神的浴池。
小湾的中部很深开口处很宽足以容纳一艘斯比罗娜[古代的一种简易平底小船]的小帆船藏在里面外面望来是完全看不到的。
唐太斯根据法里亚神甫嘱咐他的方法认真推敲手中的线索他想红衣主教斯帕达为了不让别人现他的行动曾到过这个小湾把他的小帆船藏在里面然后从山峡中循着留记号的这条小径走在小径尽头的大岩石处埋下了他的宝藏。这样一想唐太斯就又回到了那块圆形大岩石那儿。只有一件事与爱德蒙的推理不合使他感到很迷惑。这块大石头重达数吨假如没有许多人一起用力怎么能把它抬到这个地方上去呢?突然间一个想法闪过了他的脑子。“不是抬上来的”他想道“是把它推下来的。”他连蹦带跳的离开岩石想找出它原先所在的位置。他很快就现了一道斜坡岩石正是顺着这条斜坡滑下来一直滚到它现在所在的位置。圆形的大岩石旁边还有一块大石头这块大石头以前一定是用来顶住大圆石的滚势而做垫石的岩石四周塞了许多石片和鹅卵石来掩饰洞口周围又盖上了些泥土野草从泥土里长了出来苔藓布满了石面香桃木也在那里生了根于是那块大石就象是根深蒂固地长在地面上的一样了。
唐太斯小心地扒开泥土看出了或他自以为看出了这个巧妙的人间杰作。他用他的鹤嘴锄开始去刨这道被时间风化了的墙。在十分钟的劳动之后这道墙屈服了露出一个可以伸进一条手臂的洞口唐太斯砍断了一棵他所能找到的最结实的橄榄树削丫枝插入洞里把它当撬棒用。但那块岩石实在太重了而且顶得非常结实一个人的力量是无论如何也搬不动的。就是大力士赫拉克里斯来也是不行的。唐太斯知道他必须先想法搬开那块作为楔子的大石头。可怎么个搬法呢?
他向四周看了看看到了他的朋友雅格布留给他的那—满满的山羊角火药。他笑了。这一魔鬼的明可以助他达到目的了。唐太斯拿起鹤嘴锄在大圆石和那块顶住它的大石头之间挖了一个如同工兵开路时想节省人力的坑沿里面填满火药然后用他的手帕卷了一点硝石作导火线点燃导火线赶快退开。爆炸声立刻随之而起。在圆石被火药的巨力一震底部立刻松动了下面的那块垫石碎成了片四散乱飞一大堆小昆虫从唐太斯先前所挖成的洞口里逃了出来一条象是保护宝藏的大蛇游动着窜了出来一会儿就不见了。
这时唐太斯走近那块大圆石它现在已失去了支撑物斜临着大海。这位勇敢的探宝者绕着大石转了一圈选了一处似乎最容易进攻的地方把他的撬棒插入一道裂缝用尽了全力来撬那块大石头。大石被火药震过以后本来就已松动这时更是摇摇欲坠。唐太斯加倍用力。他就象古代拔山抗山神的提旦的子孙。巨石终于让步滚动了连翻着跟斗最后消失在大海里了。
在大石所呆的地方出现了一个圆形的空间中间有一块四方形的石板上面有一个铁环。唐太斯又惊又喜的大叫了一声想不到第一次尝试就取得了这样圆满的成功。他很想继续干下去但他的两条腿直抖他的心也跳得很厉害他的眼睛也有些模糊了因此他不得不暂时停下来这种感觉只停留了一会儿。爱德蒙把他的撬棒插进铁环里用尽全力一撬大石板掀开了露出了一个地下岩洞洞口有象楼梯似的石级一直向下延伸而去直至消失在黑暗里。如果换了别人此时一定会高兴地大喊一声向洞里冲去的。但唐太斯却脸色苍白站在洞口迟疑不决现出深思的样子。“嗨”他对自己说“我是一个男子汉大丈夫。不走运对我来说已是常事我绝对不能被失望所压倒。不然我岂不是白吃了那么多的苦?法里亚只是做了一个梦。红衣主教斯帕达并没在这儿埋什么宝藏。
或许他根本就没到这儿来过。即使他来过凯撒布琪亚那个大胆的冒险家那个不知疲倦心狠手辣的强盗一定也曾跟踪来过这里现了他的踪迹象我一样循着这些记号来到了这里也象我一样的撬起了这块石头然后跑下洞去他在我之前就已来过了所以什么也没留给我了。”他依旧木然地站着眼睛盯住他脚下那个幽暗的洞口又说道“我现在不想得到任何东西我已对自己说过要是对这件事还抱有任何希望那实在是太蠢了这次冒险只是出于好奇而已。”他依旧一动不动地站着露出沉思的样子。
“是的是的这样一次冒险是该在这位强盗国王一生的善恶大事中占有一席之地的。这件事看来尽管似乎荒诞无稽但线索极多。是的布琪亚曾来过这儿一手举着火把一手拿着剑在二十步之内或许就在这块岩石脚下曾有两个卫兵守望着6地和海上而他们的主人就象我呆会儿要做的那样下到洞里驱着黑暗冒险前进。”
“既然两个卫兵知道了他的秘密他们的命运又怎样了呢?”唐太斯自问道。“他们的命运”他微笑着说道“就象那些埋藏阿拉列[阿拉列是古代西哥特人的国王。他死后怕别人侵犯他的坟墓所以把墓地设在河床下。]的人一样同样被埋葬了。”
“可是假若他来过的话”唐太斯又想道“他一定找到了那宝藏。而布琪亚既然他把意大利比作一棵卷心菜想一片一片地把它剥来吃掉肯定对时间的价值是知道得很清楚的他是不会再去费时间把这块大石重新安放在原处的我还是下去吧。”
于是他嘴角挂着半信半疑的微笑走进了洞里嘴里喃喃地说着人生哲学最后的两个字——“也许!”唐太斯本来以为洞里一定很黑暗空气中一定带着浓重的腐臭味但到了里面他却看到一片浅蓝色的昏暗的光线这种光线象空气一样并非只是从他刚才挖开的洞口那儿射来的是从岩石的裂缝里穿进来。这些在洞外是看不到的但到了洞里却可以透过它们看到那蔚蓝的天空看到那些长在石缝里的常春藤卷须蔓和野草的枝叶。唐太斯在洞里站了几分钟里面的空气并不潮湿反倒很温... -->>
正文第二十四章秘密洞窟 太阳差不多已升到半空了它那灼人的光芒直射到岩石上岩石似乎也受不了那样的热度。成千只知了躲在草丛里吱呀吱呀地叫个不停那叫声很单调。杏桃木和橄榄树的叶子在风中摆动索索作响。爱德蒙每走一步总要惊跑几只象绿宝石一样闪闪光的蜥蜴。他看到野山羊在远处的岩上跳来跳去。总之这个小岛上的确是有生灵居住的可爱德蒙却觉得他自己是孤独的只有上帝的手在引导着他。他有一种说不出感觉有点近乎恐怖那是一种在光天化日之下即使在沙漠里我们也怕被人看到的恐怖。这种情绪是这样的强烈以致于当爱德蒙快要开始工作的时候又放下了他的鹤嘴锄抓起了枪爬到了最高的一块岩石顶上从那儿向四下里观望了一下。
他所注视的地方既不是那房屋隐约可辨的科西嘉岛也不是撒丁岛也不是那富有历史意义的厄尔巴岛也不是延伸到无际的那一条隐隐约约的线条只有水手老练的目光才能知道它是壮丽的热那亚和商业繁荣的里窝那。爱德蒙的眼睛所盯住的是那艘清晨时动身的双桅船和刚才开出去的那艘独桅船。前者刚刚消失在博尼法乔海峡里后者所取的方向却正好相反已快要经过科西嘉岛了。这一望使他放了心。他又望望自己附近的目标。看到自己正站在小岛的至高点上就像这座巨大的花岗石台座上的一尊塑像视野所及之处渺无人迹只有蓝色的天海拍击着小岛海岸给小岛镶上了一圈白沫所组成的花边。他小心翼翼地慢步下来深怕他假装出来的那种意外会真的生。
我们上文说过唐太斯曾从大岩石那个地方出顺着记号往回走的。他现这些记号通到一条小溪而这条小溪隐蔽的通向一个小湾它象古代神话里管山林水泽女神的浴池。
小湾的中部很深开口处很宽足以容纳一艘斯比罗娜[古代的一种简易平底小船]的小帆船藏在里面外面望来是完全看不到的。
唐太斯根据法里亚神甫嘱咐他的方法认真推敲手中的线索他想红衣主教斯帕达为了不让别人现他的行动曾到过这个小湾把他的小帆船藏在里面然后从山峡中循着留记号的这条小径走在小径尽头的大岩石处埋下了他的宝藏。这样一想唐太斯就又回到了那块圆形大岩石那儿。只有一件事与爱德蒙的推理不合使他感到很迷惑。这块大石头重达数吨假如没有许多人一起用力怎么能把它抬到这个地方上去呢?突然间一个想法闪过了他的脑子。“不是抬上来的”他想道“是把它推下来的。”他连蹦带跳的离开岩石想找出它原先所在的位置。他很快就现了一道斜坡岩石正是顺着这条斜坡滑下来一直滚到它现在所在的位置。圆形的大岩石旁边还有一块大石头这块大石头以前一定是用来顶住大圆石的滚势而做垫石的岩石四周塞了许多石片和鹅卵石来掩饰洞口周围又盖上了些泥土野草从泥土里长了出来苔藓布满了石面香桃木也在那里生了根于是那块大石就象是根深蒂固地长在地面上的一样了。
唐太斯小心地扒开泥土看出了或他自以为看出了这个巧妙的人间杰作。他用他的鹤嘴锄开始去刨这道被时间风化了的墙。在十分钟的劳动之后这道墙屈服了露出一个可以伸进一条手臂的洞口唐太斯砍断了一棵他所能找到的最结实的橄榄树削丫枝插入洞里把它当撬棒用。但那块岩石实在太重了而且顶得非常结实一个人的力量是无论如何也搬不动的。就是大力士赫拉克里斯来也是不行的。唐太斯知道他必须先想法搬开那块作为楔子的大石头。可怎么个搬法呢?
他向四周看了看看到了他的朋友雅格布留给他的那—满满的山羊角火药。他笑了。这一魔鬼的明可以助他达到目的了。唐太斯拿起鹤嘴锄在大圆石和那块顶住它的大石头之间挖了一个如同工兵开路时想节省人力的坑沿里面填满火药然后用他的手帕卷了一点硝石作导火线点燃导火线赶快退开。爆炸声立刻随之而起。在圆石被火药的巨力一震底部立刻松动了下面的那块垫石碎成了片四散乱飞一大堆小昆虫从唐太斯先前所挖成的洞口里逃了出来一条象是保护宝藏的大蛇游动着窜了出来一会儿就不见了。
这时唐太斯走近那块大圆石它现在已失去了支撑物斜临着大海。这位勇敢的探宝者绕着大石转了一圈选了一处似乎最容易进攻的地方把他的撬棒插入一道裂缝用尽了全力来撬那块大石头。大石被火药震过以后本来就已松动这时更是摇摇欲坠。唐太斯加倍用力。他就象古代拔山抗山神的提旦的子孙。巨石终于让步滚动了连翻着跟斗最后消失在大海里了。
在大石所呆的地方出现了一个圆形的空间中间有一块四方形的石板上面有一个铁环。唐太斯又惊又喜的大叫了一声想不到第一次尝试就取得了这样圆满的成功。他很想继续干下去但他的两条腿直抖他的心也跳得很厉害他的眼睛也有些模糊了因此他不得不暂时停下来这种感觉只停留了一会儿。爱德蒙把他的撬棒插进铁环里用尽全力一撬大石板掀开了露出了一个地下岩洞洞口有象楼梯似的石级一直向下延伸而去直至消失在黑暗里。如果换了别人此时一定会高兴地大喊一声向洞里冲去的。但唐太斯却脸色苍白站在洞口迟疑不决现出深思的样子。“嗨”他对自己说“我是一个男子汉大丈夫。不走运对我来说已是常事我绝对不能被失望所压倒。不然我岂不是白吃了那么多的苦?法里亚只是做了一个梦。红衣主教斯帕达并没在这儿埋什么宝藏。
或许他根本就没到这儿来过。即使他来过凯撒布琪亚那个大胆的冒险家那个不知疲倦心狠手辣的强盗一定也曾跟踪来过这里现了他的踪迹象我一样循着这些记号来到了这里也象我一样的撬起了这块石头然后跑下洞去他在我之前就已来过了所以什么也没留给我了。”他依旧木然地站着眼睛盯住他脚下那个幽暗的洞口又说道“我现在不想得到任何东西我已对自己说过要是对这件事还抱有任何希望那实在是太蠢了这次冒险只是出于好奇而已。”他依旧一动不动地站着露出沉思的样子。
“是的是的这样一次冒险是该在这位强盗国王一生的善恶大事中占有一席之地的。这件事看来尽管似乎荒诞无稽但线索极多。是的布琪亚曾来过这儿一手举着火把一手拿着剑在二十步之内或许就在这块岩石脚下曾有两个卫兵守望着6地和海上而他们的主人就象我呆会儿要做的那样下到洞里驱着黑暗冒险前进。”
“既然两个卫兵知道了他的秘密他们的命运又怎样了呢?”唐太斯自问道。“他们的命运”他微笑着说道“就象那些埋藏阿拉列[阿拉列是古代西哥特人的国王。他死后怕别人侵犯他的坟墓所以把墓地设在河床下。]的人一样同样被埋葬了。”
“可是假若他来过的话”唐太斯又想道“他一定找到了那宝藏。而布琪亚既然他把意大利比作一棵卷心菜想一片一片地把它剥来吃掉肯定对时间的价值是知道得很清楚的他是不会再去费时间把这块大石重新安放在原处的我还是下去吧。”
于是他嘴角挂着半信半疑的微笑走进了洞里嘴里喃喃地说着人生哲学最后的两个字——“也许!”唐太斯本来以为洞里一定很黑暗空气中一定带着浓重的腐臭味但到了里面他却看到一片浅蓝色的昏暗的光线这种光线象空气一样并非只是从他刚才挖开的洞口那儿射来的是从岩石的裂缝里穿进来。这些在洞外是看不到的但到了洞里却可以透过它们看到那蔚蓝的天空看到那些长在石缝里的常春藤卷须蔓和野草的枝叶。唐太斯在洞里站了几分钟里面的空气并不潮湿反倒很温... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读