第19节 (2/2)
爱看文学 www.2kwx.com,爱情故事无错无删减全文免费阅读!
个多么卑鄙无耻的背叛”
2路德维希-冯-克歇尔(1800-1877),奥地利音乐学家。他编的莫扎特作品目录有六百多号。
“了不起,”我说。
“是不含糊,”她说,接着皱起了眉头问道:“他的c小调钢琴协奏曲是作品第几号?”
“我去查一下,”我说。
我知道该到什么地方去查。就在我们公寓里,钢琴旁边的一个架子上。我回去查一下,明天第一件事就是来把作品号码告诉她。
“我本来都背得出来,”詹尼说“真的。我本来都背得出来。”
“听我说,”我模仿鲍嘉的口吻说“你真想要谈音乐?”
“难道你宁可谈葬礼?”她问。
“不,”我后悔打断了她的话头。
“我跟菲尔商量过了。奥利,你在听吗?”
因为我的脸早已背了过去。
“是的,我在听,詹尼。”
“我告诉他可以按天主教教规举行仪式,相信你也会说ok的。ok?”
“ok,”我说。
“ok,”她应道。
这时我稍稍松了口气,因为我们接下去无论谈什么,总不会再这样难受了吧。
然而我想错了。
“听着,奥利弗,”她说,声调尽管温和,但含着嗔怒“奥利弗,收起你那副讨厌的样子!”
“我?”
“你脸上那副问心有愧的德性,奥利弗,真叫人讨厌。”
说实在的,我也想换个表情,可是我面部的肌肉都僵硬了。
“这不是哪一个人的过错,你这个不开窍的预科生,”她说。“请不要再责备自己了,好不好?”
我真想一直看着她,因为我怎么也不愿意让我的目光离开她,但我还是禁不住垂下了眼皮。我惭愧到了极点,因为直至此时此刻詹尼还能把我的心思看得这样一清二楚。
“听着,奥利,我求你的就这么屁事儿一桩。除此以外,我对你完全放心。”
我五脏里的那件东西又搅动起来了,因此我连一声ok也不敢说。我只是像个哑巴似的看着她。
“巴黎算得啥?”她忽然说。
“嗯?”
“巴黎算得啥?音乐算得啥?你以为我为你作出了许多牺牲,这些都算得了啥?我才不在乎呢,你这个狗崽子。你相信不?”
“不,”我老实回答。
“那就滚你的蛋,”她说。“我可不要你守在我临终的床边。”
她说的是真心话。詹尼什么时候说话算话,动了真情,我都听得出来。为了可以留在她身边,我只得撒了个谎:
“我相信你,”我说。
“那才像话,”她说。“现在你能为我做件事吗?”五内深处的那件东西向我发动了毁灭性的冲击,非要逼我哭出来不可。但我硬是顶住了我坚决不哭。我只想向詹尼弗表示——正经点一点头向她表示——为了她,要我做什么事我都心甘情愿。
“请你紧紧抱着我,好吗?”她问道。
我伸出一只手按住她的前臂——天哪,都瘦成这样了!——还轻轻地捏了捏。
“不是这样,奥利弗,”她说“得像像样样抱着我。跟我贴得紧紧的。”
生怕碰掉那些管子什么的,我战战兢兢爬上床去,紧挨在她身旁,把她搂在怀里。
“谢谢啦,奥利。”
这就是她最后的话了。
个多么卑鄙无耻的背叛”
2路德维希-冯-克歇尔(1800-1877),奥地利音乐学家。他编的莫扎特作品目录有六百多号。
“了不起,”我说。
“是不含糊,”她说,接着皱起了眉头问道:“他的c小调钢琴协奏曲是作品第几号?”
“我去查一下,”我说。
我知道该到什么地方去查。就在我们公寓里,钢琴旁边的一个架子上。我回去查一下,明天第一件事就是来把作品号码告诉她。
“我本来都背得出来,”詹尼说“真的。我本来都背得出来。”
“听我说,”我模仿鲍嘉的口吻说“你真想要谈音乐?”
“难道你宁可谈葬礼?”她问。
“不,”我后悔打断了她的话头。
“我跟菲尔商量过了。奥利,你在听吗?”
因为我的脸早已背了过去。
“是的,我在听,詹尼。”
“我告诉他可以按天主教教规举行仪式,相信你也会说ok的。ok?”
“ok,”我说。
“ok,”她应道。
这时我稍稍松了口气,因为我们接下去无论谈什么,总不会再这样难受了吧。
然而我想错了。
“听着,奥利弗,”她说,声调尽管温和,但含着嗔怒“奥利弗,收起你那副讨厌的样子!”
“我?”
“你脸上那副问心有愧的德性,奥利弗,真叫人讨厌。”
说实在的,我也想换个表情,可是我面部的肌肉都僵硬了。
“这不是哪一个人的过错,你这个不开窍的预科生,”她说。“请不要再责备自己了,好不好?”
我真想一直看着她,因为我怎么也不愿意让我的目光离开她,但我还是禁不住垂下了眼皮。我惭愧到了极点,因为直至此时此刻詹尼还能把我的心思看得这样一清二楚。
“听着,奥利,我求你的就这么屁事儿一桩。除此以外,我对你完全放心。”
我五脏里的那件东西又搅动起来了,因此我连一声ok也不敢说。我只是像个哑巴似的看着她。
“巴黎算得啥?”她忽然说。
“嗯?”
“巴黎算得啥?音乐算得啥?你以为我为你作出了许多牺牲,这些都算得了啥?我才不在乎呢,你这个狗崽子。你相信不?”
“不,”我老实回答。
“那就滚你的蛋,”她说。“我可不要你守在我临终的床边。”
她说的是真心话。詹尼什么时候说话算话,动了真情,我都听得出来。为了可以留在她身边,我只得撒了个谎:
“我相信你,”我说。
“那才像话,”她说。“现在你能为我做件事吗?”五内深处的那件东西向我发动了毁灭性的冲击,非要逼我哭出来不可。但我硬是顶住了我坚决不哭。我只想向詹尼弗表示——正经点一点头向她表示——为了她,要我做什么事我都心甘情愿。
“请你紧紧抱着我,好吗?”她问道。
我伸出一只手按住她的前臂——天哪,都瘦成这样了!——还轻轻地捏了捏。
“不是这样,奥利弗,”她说“得像像样样抱着我。跟我贴得紧紧的。”
生怕碰掉那些管子什么的,我战战兢兢爬上床去,紧挨在她身旁,把她搂在怀里。
“谢谢啦,奥利。”
这就是她最后的话了。