第八章 饭后发生的情况 (2/2)
爱看文学 www.2kwx.com,纳尼亚传奇1:狮子、女巫和衣橱无错无删减全文免费阅读!
看法。”
“我认识善良的小妖,”海狸太太说。
“我也认识,”她的丈夫说“但真正善良的极少,他们最不像人。总之,你们应该听我的劝告,当你们遇见任何要想变做人而还没有变成的,或过去曾经是人而现在已不是的,或应该是人实际上不是人的什么生灵,你们就必须提高警惕,随时准备好你们的斧子。白女巫总是害怕那尼亚会出现人类,她提防你们已有好几年了。如果她知道你们四个人都在这儿,她就会变得更加狠毒。”
“这是什么原因?”彼得问。
“这就要说到一个古老的预言,”海狸说“在凯尔巴拉维尔,也就是这条河流入海口附近的那个城堡,照理它应该是整个国家的首都,有四个国王的宝座。很久很久以前,谁也记不清是什么年代了,在那尼亚有这样一种传说,一旦亚当的两个儿子和夏娃的两个女儿坐上这四个王位,不仅白女巫的统治,而且连同她的生命都将一起完蛋。这就是刚才我们来的路上为什么要这样小心翼翼的原因,因为假如让她知道了,她要害死你们,就像我抖抖胡子这样容易。”
孩子们一直这样聚精会神地听着海狸先生讲话,他们好长时间都没有去注意别的情况。他说到最后,大家都寂静无声的时候,露茜突然说道:
“哎哟,爱德蒙到哪儿去啦?”
先是一阵可怕的沉默,接着大家都问:“谁最后看见他的?不见他有多少时候啦?他到屋外去了吗?”大家马上冲到门口去看。外面大雪纷飞,水池上面绿色的冰已经不见了,而盖上了一条厚厚的雪毯。站在小屋的门口,你几乎看不见两边的河岸。他们在屋前屋后四下寻找,两脚深陷在刚下的柔软的雪中。“爱德蒙!爱德蒙!”他们拼命地喊着,嗓子都喊哑了。但是,他们的喊声似乎全被寂静的大雪淹没了,甚至连一句回声也听不到。
最后,他们懊丧地回到屋里。“太可怕了!”苏姗说“啊,如果我们不到这儿来该有多好啊。”
“我们究竟怎么办呢?海狸先生?”彼得问。
“怎么办?”海狸先生说,他已经穿上了雪靴“怎么办?我们必须立即出发,一刻也不能停留!”
“我们最好分成四个搜寻小组,”彼得说“朝各个方向去找,找到他以后立即回到这儿来,还有”
“分成搜寻小组,”海狸先生问“干什么去呀?”
“当然去找爱德蒙罗!”
“不必去找他啦,”海狸先生说。
“你这是什么意思?”彼得说“他还不可能走远。我们必须把他找回来。你说不用去找他,这是什么意思?”
“不必找他的理由是,”海狸先生说“我们已经知道他到哪儿去了!”大家听了,一时摸不着头脑,都惊讶地瞪起了眼睛。“你们难道还不知道吗?”海狸先生接下来说“他到白女巫哪儿去了,他已经背叛了我们。”
“哦,不会的,我敢肯定,”苏姗说“他不会干出这种事来的。”
“他不会?”海狸先生紧盯着三个孩子问,孩子们的话刚到了嘴边又咽了下去,因为他们每个人的心里都立刻明白过来,爱德蒙肯定已经干了那样的事。
“但他认得路吗?”彼得说。
“他以前来过这个国家吗?”海狸先生问“他有没有一个人单独来过?”
“他来过,”露茜低声说,声音低得人们几乎都听不见。
“他有没有告诉你们做了些什么,遇见了谁吗?”
“嗯,没有,”彼得说。
“那么,你们就听我说,”海狸先生说“他见过白女巫,他已经加入她那一边了,他知道她住在哪儿。我起先不高兴讲,因为他是你们的兄弟,但我一见到你们这位兄弟,就知道他不可靠。他脸上有一种特别的表情,只有和女巫在一起、吃过她东西的人脸上才有这种表情。如果你们在那尼亚的时间长了,就可以根据他们的眼神把他们辨别出来。”
“不管怎样,”彼得几乎用一种哽咽的声音说“我们还得去找他,他到底是我们的兄弟,即使他是个小畜生,他毕竟还是个小孩子。”
“到女巫住的地方去找他?”海狸太太说“你们难道还不明白,救他或者救你们自己的惟一办法,就是避免和她接触,不让她看见吗?”
“这到底是什么意思?”露茜说。
“哎哟,她一心想的就是要把你们四人一网打尽,她一直在觊觎着凯尔巴拉维尔的四个王位。你们四个人一到她的住所里面,她正好下手。你们还来不及开口,就已成了四座新的石头雕像。但是如果抓住他一个人,她就会让他活着,因为她要把他作为钓饵,用来引诱你们其余的人上钩。”
“啊,难道就没有人帮助我们了吗?”露茜大声哭了起来。
“只有阿斯兰,”海狸先生说“我们一定要去见他,这是我们眼下惟一的办法。”
“亲爱的孩子们,据我看来,”海狸太太说“要紧的是知道他什么时候溜走的。他能告诉女巫多少取决于他听到了多少。例如说,在他溜走前,我们已经开始谈到阿斯兰了吗?如果还没有,我们就照常可以干得很好,因为女巫还不知道阿斯兰已经来到了那尼亚,也不知道我们将去见阿斯兰,不知道我们将尽可能地避开她。”
“我记不清我们谈论阿斯兰时他是不是还在这儿”彼得说,但露茜马上打断了他的话。
“哦,他在的,”她很难过地说“你可记得,就是他要打听女巫能不能将阿斯兰也变成石头吗?”
“天哪,正是他,”彼得说“他就是喜欢问这一类的问题。”
“糟了,糟了,”海狸先生说“还有一个问题,当我告诉你们在石台会见阿斯兰时他还在这儿吗?”
没有谁能回答这个问题。
“因为,如果他那时也在的话,”海狸先生继续说道“那么,女巫知道了这一情况,她就会驾着雪橇直奔石台,插到我们和石台中间,在半路上堵截我们。这样,我们和阿斯兰的联系就会被切断。”
“但是这还不是她首先要干的事,”海狸太太说“在我看来,她不会那样干。如果爱德蒙告诉了她我们都在这儿,她今晚就会到这里来抓我们。假如她是半小时以前溜走的,再过二十分钟,她就会赶到我们这儿来。”
“你说得对,太太,”海狸先生说“我们必须立刻出发,全部离开这儿!”
看法。”
“我认识善良的小妖,”海狸太太说。
“我也认识,”她的丈夫说“但真正善良的极少,他们最不像人。总之,你们应该听我的劝告,当你们遇见任何要想变做人而还没有变成的,或过去曾经是人而现在已不是的,或应该是人实际上不是人的什么生灵,你们就必须提高警惕,随时准备好你们的斧子。白女巫总是害怕那尼亚会出现人类,她提防你们已有好几年了。如果她知道你们四个人都在这儿,她就会变得更加狠毒。”
“这是什么原因?”彼得问。
“这就要说到一个古老的预言,”海狸说“在凯尔巴拉维尔,也就是这条河流入海口附近的那个城堡,照理它应该是整个国家的首都,有四个国王的宝座。很久很久以前,谁也记不清是什么年代了,在那尼亚有这样一种传说,一旦亚当的两个儿子和夏娃的两个女儿坐上这四个王位,不仅白女巫的统治,而且连同她的生命都将一起完蛋。这就是刚才我们来的路上为什么要这样小心翼翼的原因,因为假如让她知道了,她要害死你们,就像我抖抖胡子这样容易。”
孩子们一直这样聚精会神地听着海狸先生讲话,他们好长时间都没有去注意别的情况。他说到最后,大家都寂静无声的时候,露茜突然说道:
“哎哟,爱德蒙到哪儿去啦?”
先是一阵可怕的沉默,接着大家都问:“谁最后看见他的?不见他有多少时候啦?他到屋外去了吗?”大家马上冲到门口去看。外面大雪纷飞,水池上面绿色的冰已经不见了,而盖上了一条厚厚的雪毯。站在小屋的门口,你几乎看不见两边的河岸。他们在屋前屋后四下寻找,两脚深陷在刚下的柔软的雪中。“爱德蒙!爱德蒙!”他们拼命地喊着,嗓子都喊哑了。但是,他们的喊声似乎全被寂静的大雪淹没了,甚至连一句回声也听不到。
最后,他们懊丧地回到屋里。“太可怕了!”苏姗说“啊,如果我们不到这儿来该有多好啊。”
“我们究竟怎么办呢?海狸先生?”彼得问。
“怎么办?”海狸先生说,他已经穿上了雪靴“怎么办?我们必须立即出发,一刻也不能停留!”
“我们最好分成四个搜寻小组,”彼得说“朝各个方向去找,找到他以后立即回到这儿来,还有”
“分成搜寻小组,”海狸先生问“干什么去呀?”
“当然去找爱德蒙罗!”
“不必去找他啦,”海狸先生说。
“你这是什么意思?”彼得说“他还不可能走远。我们必须把他找回来。你说不用去找他,这是什么意思?”
“不必找他的理由是,”海狸先生说“我们已经知道他到哪儿去了!”大家听了,一时摸不着头脑,都惊讶地瞪起了眼睛。“你们难道还不知道吗?”海狸先生接下来说“他到白女巫哪儿去了,他已经背叛了我们。”
“哦,不会的,我敢肯定,”苏姗说“他不会干出这种事来的。”
“他不会?”海狸先生紧盯着三个孩子问,孩子们的话刚到了嘴边又咽了下去,因为他们每个人的心里都立刻明白过来,爱德蒙肯定已经干了那样的事。
“但他认得路吗?”彼得说。
“他以前来过这个国家吗?”海狸先生问“他有没有一个人单独来过?”
“他来过,”露茜低声说,声音低得人们几乎都听不见。
“他有没有告诉你们做了些什么,遇见了谁吗?”
“嗯,没有,”彼得说。
“那么,你们就听我说,”海狸先生说“他见过白女巫,他已经加入她那一边了,他知道她住在哪儿。我起先不高兴讲,因为他是你们的兄弟,但我一见到你们这位兄弟,就知道他不可靠。他脸上有一种特别的表情,只有和女巫在一起、吃过她东西的人脸上才有这种表情。如果你们在那尼亚的时间长了,就可以根据他们的眼神把他们辨别出来。”
“不管怎样,”彼得几乎用一种哽咽的声音说“我们还得去找他,他到底是我们的兄弟,即使他是个小畜生,他毕竟还是个小孩子。”
“到女巫住的地方去找他?”海狸太太说“你们难道还不明白,救他或者救你们自己的惟一办法,就是避免和她接触,不让她看见吗?”
“这到底是什么意思?”露茜说。
“哎哟,她一心想的就是要把你们四人一网打尽,她一直在觊觎着凯尔巴拉维尔的四个王位。你们四个人一到她的住所里面,她正好下手。你们还来不及开口,就已成了四座新的石头雕像。但是如果抓住他一个人,她就会让他活着,因为她要把他作为钓饵,用来引诱你们其余的人上钩。”
“啊,难道就没有人帮助我们了吗?”露茜大声哭了起来。
“只有阿斯兰,”海狸先生说“我们一定要去见他,这是我们眼下惟一的办法。”
“亲爱的孩子们,据我看来,”海狸太太说“要紧的是知道他什么时候溜走的。他能告诉女巫多少取决于他听到了多少。例如说,在他溜走前,我们已经开始谈到阿斯兰了吗?如果还没有,我们就照常可以干得很好,因为女巫还不知道阿斯兰已经来到了那尼亚,也不知道我们将去见阿斯兰,不知道我们将尽可能地避开她。”
“我记不清我们谈论阿斯兰时他是不是还在这儿”彼得说,但露茜马上打断了他的话。
“哦,他在的,”她很难过地说“你可记得,就是他要打听女巫能不能将阿斯兰也变成石头吗?”
“天哪,正是他,”彼得说“他就是喜欢问这一类的问题。”
“糟了,糟了,”海狸先生说“还有一个问题,当我告诉你们在石台会见阿斯兰时他还在这儿吗?”
没有谁能回答这个问题。
“因为,如果他那时也在的话,”海狸先生继续说道“那么,女巫知道了这一情况,她就会驾着雪橇直奔石台,插到我们和石台中间,在半路上堵截我们。这样,我们和阿斯兰的联系就会被切断。”
“但是这还不是她首先要干的事,”海狸太太说“在我看来,她不会那样干。如果爱德蒙告诉了她我们都在这儿,她今晚就会到这里来抓我们。假如她是半小时以前溜走的,再过二十分钟,她就会赶到我们这儿来。”
“你说得对,太太,”海狸先生说“我们必须立刻出发,全部离开这儿!”