爱看文学 www.2kwx.com,仙路烟尘无错无删减全文免费阅读!
回来了……不过旅途折腾得有点累,先缓口气儿,歇歇,看明天能不能有精神重新开写。各位,新年快乐!:)
※ ※ ※
《青春的游走》
by 秋燕儿
如果说中文网中有一部作品,不靠凶杀,暴力以及h文来吸引眼球,切入我们日常生活中平凡而真实的梦想,同时最接近文学精神的话,那么首先浮出我脑海的就是《仙路烟尘》。
名曰修真小说,却不过是滥得虚名的作品比比皆是。很多所谓的修真小说,修道界比人界更黑暗,修道者比凡人更为暴虐,其升官发财的愿望比普通人还强烈。在这些作品中,草菅人命总是心安理得,一巴掌总是要毁一座山头。真是作者不仁,以万物为刍狗。这样的作品又何尝有仙气可言?
当然描写暴力也未尝不可,诺贝尔奖作品《弗兰德公路》中血腥的场景就让人触目惊心,毕竟文学终归来源于现实,只要我们的身边依旧有黑暗,那么就不能指责小说中有暴力的阴影。只是我们应该为吸引读者眼球而描写暴力,还是应该怀着大悲悯去描写呢?可悲的是许多作者选择了前者。
回到《仙路烟尘》,以张醒言与道长亲松的笑谐为开端,接着描写了醒言对小梅朦胧的情愫,然后是少年醒言与倾城公主美妙的游历,淡然的笔调,有趣的故事,细腻生动的笔触,让我们恍然回到已经遥远的少年时代,那些渴望,冲动,那些欲说还休纠缠不清的小小恋情,似乎又历历在目。好的作品是一扇门,推开它,阳光便照亮你旧时的记忆。写到这我不禁想起了詹姆斯;乔伊斯《都柏林人》中的部分短篇小说。它们都由各种微妙、含而不露、琐碎又似乎不值一提的细节构成。行文中那种明亮中掺杂的灰色、兴奋中又绞揉着不安、蠢蠢欲动而又左顾右盼的情绪无疑让读者记忆中的青春时光蓦然再现,虽如白驹过隙,只有一瞬,却让我们回味悠长。不同的是,《仙路烟尘》第一二卷的色调比《都柏林人》更为明亮。
顺便说一下作者的语言,他的小说语言流动明畅,字里行间都透露出中国水墨的写意之美。
比如第十二章 消魂处,离梦踯躅:
在乘者的情愿或是不情愿之间,这小舟终于靠上了北岸。
解缆系柳,弃舟登岸;回望来处,烟水苍茫。
待到了岸上,醒言便对居盈说道:
“我这番便想回家去了。你是不是也……”
说到这儿,青涩少年的话语嘎然而止,再也没能继续下去。
少女闻言,螓首低垂,半晌无言;竹笠遮面,让心下惴惴的少年看不到她神色表情。
良久,少女才似下了很大的决心,轻声说道:
“嗯,我也想再尝尝那松果子酒,醒言你欢迎么?”
显然作者受中国古典的风物地理志,到志人志怪,杂录影响颇深,其语言与那种将西方语言的词法和句法不加溶化,生搬硬套纳入汉语的欧化汉语自是不同。
这是骨子里的中国化,和骨子的仙风道骨。和那些自己标榜为修真小说,却与中国文化毫无关系的暴虐之作又是不同。
到现在我只看完了《仙路烟尘》的第一二卷,非常不幸,我看到的还是从出租店中借来的盗版,依然不幸的是那本书上涂满了许多阅读者的不满——“什么垃圾书,装学问”,“我是来你说教的啊?”,“半文半白”,更不幸的是此书的正版仍遥遥无期,曲高和寡,自古兼是。
可是我坚信这个时代,需要的不仅是给我们快感的快餐,更需要能安慰我们灵魂的作品。或许有一天中国当代文学史上会写上这本书的名字,而且是清晰地。
点击察看图片链接:
。
回来了……不过旅途折腾得有点累,先缓口气儿,歇歇,看明天能不能有精神重新开写。各位,新年快乐!:)
※ ※ ※
《青春的游走》
by 秋燕儿
如果说中文网中有一部作品,不靠凶杀,暴力以及h文来吸引眼球,切入我们日常生活中平凡而真实的梦想,同时最接近文学精神的话,那么首先浮出我脑海的就是《仙路烟尘》。
名曰修真小说,却不过是滥得虚名的作品比比皆是。很多所谓的修真小说,修道界比人界更黑暗,修道者比凡人更为暴虐,其升官发财的愿望比普通人还强烈。在这些作品中,草菅人命总是心安理得,一巴掌总是要毁一座山头。真是作者不仁,以万物为刍狗。这样的作品又何尝有仙气可言?
当然描写暴力也未尝不可,诺贝尔奖作品《弗兰德公路》中血腥的场景就让人触目惊心,毕竟文学终归来源于现实,只要我们的身边依旧有黑暗,那么就不能指责小说中有暴力的阴影。只是我们应该为吸引读者眼球而描写暴力,还是应该怀着大悲悯去描写呢?可悲的是许多作者选择了前者。
回到《仙路烟尘》,以张醒言与道长亲松的笑谐为开端,接着描写了醒言对小梅朦胧的情愫,然后是少年醒言与倾城公主美妙的游历,淡然的笔调,有趣的故事,细腻生动的笔触,让我们恍然回到已经遥远的少年时代,那些渴望,冲动,那些欲说还休纠缠不清的小小恋情,似乎又历历在目。好的作品是一扇门,推开它,阳光便照亮你旧时的记忆。写到这我不禁想起了詹姆斯;乔伊斯《都柏林人》中的部分短篇小说。它们都由各种微妙、含而不露、琐碎又似乎不值一提的细节构成。行文中那种明亮中掺杂的灰色、兴奋中又绞揉着不安、蠢蠢欲动而又左顾右盼的情绪无疑让读者记忆中的青春时光蓦然再现,虽如白驹过隙,只有一瞬,却让我们回味悠长。不同的是,《仙路烟尘》第一二卷的色调比《都柏林人》更为明亮。
顺便说一下作者的语言,他的小说语言流动明畅,字里行间都透露出中国水墨的写意之美。
比如第十二章 消魂处,离梦踯躅:
在乘者的情愿或是不情愿之间,这小舟终于靠上了北岸。
解缆系柳,弃舟登岸;回望来处,烟水苍茫。
待到了岸上,醒言便对居盈说道:
“我这番便想回家去了。你是不是也……”
说到这儿,青涩少年的话语嘎然而止,再也没能继续下去。
少女闻言,螓首低垂,半晌无言;竹笠遮面,让心下惴惴的少年看不到她神色表情。
良久,少女才似下了很大的决心,轻声说道:
“嗯,我也想再尝尝那松果子酒,醒言你欢迎么?”
显然作者受中国古典的风物地理志,到志人志怪,杂录影响颇深,其语言与那种将西方语言的词法和句法不加溶化,生搬硬套纳入汉语的欧化汉语自是不同。
这是骨子里的中国化,和骨子的仙风道骨。和那些自己标榜为修真小说,却与中国文化毫无关系的暴虐之作又是不同。
到现在我只看完了《仙路烟尘》的第一二卷,非常不幸,我看到的还是从出租店中借来的盗版,依然不幸的是那本书上涂满了许多阅读者的不满——“什么垃圾书,装学问”,“我是来你说教的啊?”,“半文半白”,更不幸的是此书的正版仍遥遥无期,曲高和寡,自古兼是。
可是我坚信这个时代,需要的不仅是给我们快感的快餐,更需要能安慰我们灵魂的作品。或许有一天中国当代文学史上会写上这本书的名字,而且是清晰地。
点击察看图片链接:
。